بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
سورة الروم - الجزء الحادی والعشرون
Ar-Rum
- Juz 21
[Language of the Quran-Arabic]
وَمِنْ آیَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَکُم مِّنْ أَنفُسِکُمْ أَزْوَاجًا
لِّتَسْکُنُوا إِلَیْهَا وَجَعَلَ بَیْنَکُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَاتٍ لِّقَوْمٍ یَتَفَکَّرُونَ ﴿٢١﴾ وَمِنْ آیَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ
أَلْسِنَتِکُمْ وَأَلْوَانِکُمْ ۚ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَاتٍ لِّلْعَالِمِینَ ﴿٢٢﴾ وَمِنْ آیَاتِهِ مَنَامُکُم بِاللَّیْلِ
وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُکُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَاتٍ لِّقَوْمٍ یَسْمَعُونَ ﴿٢٣﴾
[Persian]
و
از نشانههای او اینکه همسرانی از جنس خودتان برای شما آفرید تا در کنار آنان
آرامش یابید، و در میانتان مودّت و رحمت قرار داد؛ در این نشانههایی است برای
گروهی که تفکّر میکنند! (۲۱)
و از آیات او آفرینش آسمانها و زمین، و تفاوت زبانها و رنگهای
شماست؛ در این نشانههایی است برای عالمان! (۲۲) و از نشانههای او خواب شما در شب و روز است و تلاش و کوششتان برای
بهرهگیری از فضل پروردگار (و تأمین معاش)؛ در این امور نشانههایی است برای آنان
که گوش شنوا دارند! (۲۳)
[Russian]
Из
Его знамений - что Он создал для вас из вас самих жен, чтобы вы жили с ними,
устроил между вами любовь и милость. Поистине, в этом - знамение для людей,
которые размышляют! (21) Из Его знамений
- творение небес и земли, различие ваших языков и цветов. Поистине, в этом -
знамение для знающих! (22) Из Его знамений - ваш сон ночью и днем и ваше искание Его
милости. Поистине, в этом - знамение для людей, которые слушают! (23)
[English]
Another of His signs is that He created mates of your
own kind of yourselves so that you may get peace of mind from them, and has put
love and compassion between you. Verily there are signs in this for those who
reflect. (21) Among other
signs of His is the creation of the heavens and the earth, and the variety of
your tongues and complexions. Surely there are signs in this for those who
understand. (22) Another of His signs is the night, a time for you to sleep, and
the day to seek His bounty. Verily there are signs in this for those who pay
heed. (23)
[Dutch]
En
een ander zijner teekenen is, dat hij u vrouwen uit u zelven heeft geschapen,
opdat gij met haar zoudt samenwonen, en hij heeft liefde en teederheid tusschen
u geplaatst. Waarlijk, hierin zijn teekenen voor hen die begrijpen. (21) Tot zijne
teekenen behooren ook de schepping van de hemelen en de aarde, en de
verscheidenheid uwer talen en uwe gelaatskleur. Waarlijk, hierin zijn teekenen
voor menschen van verstand. (22) En tot zijne teekenen behooren uw slaap bij nacht en bij dag, en
uwe pogingen om u van zijn overvloed te voorzien; waarlijk, hierin zijn teekens
voor hen die luisteren. (23)
[French]
Et parmi Ses signes Il a créé de
vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et
Il a mis entre vous de l'affection et de la bonté. Il y a en cela des preuves
pour des gens qui réfléchissent. (21) Et parmi Ses signes la création
des cieux et de la terre et la variété de vos idiomes et de vos couleurs. Il y
a en cela des preuves pour les savants. (22) Et parmi Ses signes votre sommeil la nuit et le jour, et aussi
votre quête de Sa grâce. Il y a en cela des preuves pour des gens qui
entendent. (23)
[German]
Und
unter Seinen Zeichen ist dies, daß Er Gattinnen für euch aus euch selber schuf,
auf daß ihr Frieden bei ihnen fändet; und Er hat Zuneigung und Barmherzigkeit
zwischen euch gesetzt. Hierin liegen wahrlich Zeichen für ein Volk, das
nachdenkt. (21) Und unter Seinen
Zeichen sind die Schöpfung der Himmel und der Erde und die Verschiedenheit
eurer Sprachen und Farben. Hierin sind wahrlich Zeichen für die Wissenden. (22)
Und zu Seinen Zeichen zählt euer Schlafen bei Nacht und
euer Trachten nach Seiner Gnadenfülle bei Tage. Hierin sind wahrlich Zeichen
für ein Volk, das hört. (23)
[Hindi]
और यह भी उसकी
निशानियों में से है कि उसने तुम्हारी ही सहजाति से तुम्हारे लिए जोड़े पैदा किए, ताकि तुम उसके
पास शान्ति प्राप्त करो। और उसने तुम्हारे बीच
प्रेंम और दयालुता पैदा की। और निश्चय ही इसमें बहुत-सी निशानियाँ है उन लोगों के लिए जो सोच-विचार करते है (21) और उसकी निशानियों में से आकाशों और धरती का सृजन और तुम्हारी
भाषाओं और तुम्हारे रंगों
की विविधता भी है। निस्संदेह इसमें ज्ञानवानों के लिए बहुत-सी निशानियाँ है (22) और उसकी निशानियों में से तुम्हारा रात और दिन का सोना और
तुम्हारा उसके अनुग्रह की तलाश
करना भी है। निश्चय ही इसमें निशानियाँ है उन लोगों के लिए जो सुनते है (23)
[Chinese]
他的一种迹象是:他从你们的同类中为你们创造配偶,以便你们依恋她们,并且使你们互相爱悦,互相怜恤。对于能思维的民众,此中确有许多迹象。 (21) 他的一种迹象是:天地的创造,以及你们的语言和肤色的差异,对于有学问的人,此中确有许多迹象。 (22) 他的一种迹象是:你们在黑夜和白昼睡眠并且寻求他的恩惠;对于会听话的民众,此中确有许多迹象。 (23)
[Japanese]
またかれがあなたがた自身から,あなたがたのために配偶を創られたのは,かれの印の一つである。あなたがたはかの女らによって安らぎを得るよう(取り計らわれ),あなたがたの間に愛と情けの念を植え付けられる。本当にその中には,考え深い者への印がある。 (21) またかれが,諸天と大地を創造なされ,あなたがたの言語と,肌色を様々異なったものとされているのは,かれの印の一つである。本当にその中には,知識ある者への印がある。 (22) またかれが,あなたがたを夜も昼も眠れるようにし,またかれに恩恵を求めることが出来るのも,かれの印の一つである。本当にその中には,聞く者への印がある。 (23)
[Spanish]
Y
entre Sus portentos está el haber creado para vosotros parejas de vuestra misma
especie, para que os inclinéis hacia ellas, y haber engendrado amor y ternura
entre vosotros: ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente que
reflexiona! (21) Y entre Sus
portentos está la creación de los cielos y la tierra, y la diversidad de
vuestras lenguas y colores: pues, ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes
para quienes poseen conocimiento [innato]! (22) Y entre Sus portentos está vuestro sueño, de noche o de día, así
como vuestra [capacidad para ir en] búsqueda de algo de Su favor: ¡ciertamente,
en esto hay en verdad mensajes para una gente que [está dispuesta a] escuchar! (23)
[Albanian]
dhe
njëri prej argumenteve të Tij, është që prej jush janë krijuar femrat, që të
qetësoheni pranë tyre, dhe që në mes jush të lindë (vendoset) dashuria dhe
mëshira. Me të vërtetë, në këtë, ka argumente për njerëzit që mendojnë; (21) dhe njëri prej
argumenteve të Tij, është krijimi i qiejve dhe i Tokës, dhe llojllojshmëria e
gjuhëve tuaja dhe ngjyrave tuaja (racave). Me të vërtetë, në këtë, ka argumente
për të diturit; (22) dhe njëri prej argumenteve të Tij, është gjumi juaj – natën dhe
ditën, dhe kërkesa e juaj nga dhuntitë e Tij. Me të vërtetë, në këtë ka
argumente për njerëzit që dëgjojnë; (23)
[Tatar]
Дәхи Аллаһуның кодрәтенә
дәлилләрдәндер сезнең өчен Аллаһуның үзегездән хатыннар яратмаклыгы, чөнки Һава
Адәмнең кабыргасыннан халык ителде, ул хатыннар белән өлфәтләнеп бергә яшәвегез
өчен, дәхи ир белән хатын арасында дуслык һәм мәрхәмәтлек кылды, әлбәттә,
Аллаһуның бу эшләрендә фикерли белгән кешеләр өчен гыйбрәт бардыр. (21) Җир вә күкләрнең төзелеше, вә
телләрегез, вә төсләрегез төрлечә булуы, Аллаһуның галәмәтләреннәндер, әлбәттә,
Аллаһуның бу эшләрендә белем ияләре өчен дәлилләр бардыр. (22)
Дәхи Аллаһуның могҗизасыннандыр кичләрен вә көндезләрен
йоклап рәхәтләнүегез, вә көндезләрен Аллаһуның фазълыннан дөнья ахирәтләрегезне
кәсеп итүегез, әлбәттә, бу эшләрдә игътибар белән тыңлаучыларга Аллаһуның
кодрәтенә дәлилләр бардыр. (23)
[Uyghur]
ئایاللار
بىلەن ئۇنسى – ئۈلپەت ئېلىشىڭلار ئۈچۈن (اﷲ نىڭ) ئۇلارنى سىلەرنىڭ ئۆز تىپىڭلاردىن
یاراتقانلىقى، ئاراڭلاردا (یەنى ئەر – خوتۇن ئارىسىدا) مېھر - مۇھەببەت
ئورناتقانلىقى اﷲ نىڭ (کامالى قۇدرىتىنى کۆرسىتىدىغان) ئالامەتلىرىدىندۇر، پىکىر
یۈرگۈزىدىغان قەۋم ئۈچۈن، شەک - شۈبھىسىزکى، بۇنىڭدا نۇرغۇن ئىبرەتلەر بار (21)
اﷲ نىڭ ئاسمانلارنى، زېمىننى یاراتقانلىقى، تىللىرىڭلارنىڭ،
رەڭگىلىرىڭلارنىڭ خىلمۇخىل بولۇشى اﷲ نىڭ (کامالى قۇدرىتىنى کۆرسىتىدىغان)
ئالامەتلىرىدىندۇر، بۇنىڭدا بىلىملىک کىشىلەر ئۈچۈن ھەقىقەتەن نۇرغۇن ئالامەتلەر
بار (22) سىلەرنىڭ کېچىسى ۋە کۈندۈزى ئۇخلىشىڭلار، (کۈندۈزى) اﷲ نىڭ
مەرھەمىتىدىن (رىزىق) تەلەپ قىلىپ (ھەرىکەتلىنىشىڭلار) اﷲ نىڭ (کامالى قۇدرىتىنى
کۆرسىتىدىغان) ئالامەتلىرىدىندۇر، شەک - شۈبھىسىزکى، بۇنىڭدا ئاڭلایدىغان قەۋم
ئۈچۈن نۇرغۇن ئىبرەتلەر بار (23)
[Somali]
waxaa
ka mid ah Calaamooyinkiisa inuu idiinka abuuray naftiina Haween si aad isugu
xasishaan, yeelayna dhexdiina isjacayl iyo naxariis, taasina waxaa ugu sugan
Calaamad qoomkii fikiri. (21) Waxaa ka mid ah Aayaadka ku tusin (Qudrada) Eebe samooyinka uu
abuuray iyo Dhulka iyo kala duwanaanta Afkiina (Luuqada) iyo midabkiinaba,
taasina calaamad yaa ugu sugan kuwa Cilmiga leh. (22) waxaa ka mid ah Aayadka tusin (Qudrada) Eebe
Hurdadiina Habeenkii iyo Maalintii iyo doonidiina Fadliga Eebe, taasna calaamad
yaa ugu sugan kuwa wax maqli. (23)